民數記 14:40 清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了。情願上耶和華所應許的地方去!」
民數記 14:40
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了。情願上耶和華所應許的地方去!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
清早起来,上山顶去,说:“我们在这里,我们有罪了。情愿上耶和华所应许的地方去!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡;我們要上耶和華應許的地方去,因為我們犯了罪。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们清早起来,上山顶去,说:「我们在这里;我们要上耶和华应许的地方去,因为我们犯了罪。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
清 早 起 來 , 上 山 頂 去 , 說 : 我 們 在 這 裡 , 我 們 有 罪 了 ; 情 願 上 耶 和 華 所 應 許 的 地 方 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
清 早 起 来 , 上 山 顶 去 , 说 : 我 们 在 这 里 , 我 们 有 罪 了 ; 情 愿 上 耶 和 华 所 应 许 的 地 方 去 。

Numbers 14:40 King James Bible
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

Numbers 14:40 English Revised Version
And they rose up early in the morning, and gat them up to the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rose up

申命記 1:41
「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華我們神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。

傳道書 9:3
在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

馬太福音 7:21-23
凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。…

馬太福音 26:11,12
因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。…

路加福音 13:25
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是哪裡來的。』

for we have sinned.

鏈接 (Links)
民數記 14:40 雙語聖經 (Interlinear)民數記 14:40 多種語言 (Multilingual)Números 14:40 西班牙人 (Spanish)Nombres 14:40 法國人 (French)4 Mose 14:40 德語 (German)民數記 14:40 中國語文 (Chinese)Numbers 14:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民至何珥瑪為敵所敗
40清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了。情願上耶和華所應許的地方去!」 41摩西說:「你們為何違背耶和華的命令呢?這事不能順利了!…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 15:30
但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。

民數記 22:34
巴蘭對耶和華的使者說:「我有罪了,我不知道你站在路上阻擋我。你若不喜歡我去,我就轉回。」

申命記 1:41
「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華我們神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。

申命記 1:43
我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。

民數記 14:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)