民數記 14:39 摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。
民數記 14:39
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西把這些話告訴以色列眾人,他們就非常悲哀。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西把这些话告诉以色列众人,他们就非常悲哀。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 將 這 些 話 告 訴 以 色 列 眾 人 , 他 們 就 甚 悲 哀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 将 这 些 话 告 诉 以 色 列 众 人 , 他 们 就 甚 悲 哀 。

Numbers 14:39 King James Bible
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

Numbers 14:39 English Revised Version
And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mourned greatly

出埃及記 33:4
百姓聽見這凶信就悲哀,也沒有人佩戴裝飾。

箴言 19:3
人的愚昧傾敗他的道,他的心也抱怨耶和華。

以賽亞書 26:16
耶和華啊,他們在急難中尋求你,你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。

馬太福音 8:12
唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」

希伯來書 12:17
後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路使他父親的心意回轉,這是你們知道的。

鏈接 (Links)
民數記 14:39 雙語聖經 (Interlinear)民數記 14:39 多種語言 (Multilingual)Números 14:39 西班牙人 (Spanish)Nombres 14:39 法國人 (French)4 Mose 14:39 德語 (German)民數記 14:39 中國語文 (Chinese)Numbers 14:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民至何珥瑪為敵所敗
38其中唯有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。 39摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 33:4
百姓聽見這凶信就悲哀,也沒有人佩戴裝飾。

民數記 14:28
你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。

民數記 14:38
其中唯有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。

約書亞記 7:12
因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。

民數記 14:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)