平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人按著軍隊往前行,就是這樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人按着军队往前行,就是这样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這是以色列人起行的時候,按著他們的隊伍起行的次序。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这是以色列人起行的时候,按着他们的队伍起行的次序。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 按 著 軍 隊 往 前 行 , 就 是 這 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 按 着 军 队 往 前 行 , 就 是 这 样 。 Numbers 10:28 King James Bible Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. Numbers 10:28 English Revised Version Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thus were. 民數記 10:35,36 民數記 2:34 民數記 24:4,5 雅歌 6:10 哥林多前書 14:33,40 歌羅西書 2:5 鏈接 (Links) 民數記 10:28 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 10:28 多種語言 (Multilingual) • Números 10:28 西班牙人 (Spanish) • Nombres 10:28 法國人 (French) • 4 Mose 10:28 德語 (German) • 民數記 10:28 中國語文 (Chinese) • Numbers 10:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人離西奈野至巴蘭野按站啟行 …27統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。 28以色列人按著軍隊往前行,就是這樣。 29摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」… 交叉引用 (Cross Ref) |