那鴻書 3:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹踢跳,車輛奔騰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
鞭聲颼颼,輪聲轔轔,駿馬奔馳,戰車顛簸跳動。

圣经新译本 (CNV Simplified)
鞭声飕飕,轮声辚辚,骏马奔驰,战车颠簸跳动。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
鞭 聲 響 亮 , 車 輪 轟 轟 , 馬 匹 踢 跳 , 車 輛 奔 騰 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
鞭 声 响 亮 , 车 轮 轰 轰 , 马 匹 踢 跳 , 车 辆 奔 腾 ,

Nahum 3:2 King James Bible
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.

Nahum 3:2 English Revised Version
The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and pransing horses, and jumping chariots;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

noise.

那鴻書 2:3,4
他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服。在他預備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,柏木把的槍也掄起來了。…

士師記 5:22
那時壯馬馳驅,踢跳,奔騰。

約伯記 39:22-25
牠嗤笑可怕的事並不驚惶,也不因刀劍退回。…

以賽亞書 9:5
戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當做火柴。

耶利米書 47:3
聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟,為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。

鏈接 (Links)
那鴻書 3:2 雙語聖經 (Interlinear)那鴻書 3:2 多種語言 (Multilingual)Nahúm 3:2 西班牙人 (Spanish)Nahum 3:2 法國人 (French)Nahum 3:2 德語 (German)那鴻書 3:2 中國語文 (Chinese)Nahum 3:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼尼微因惡受罰
1禍哉,這流人血的城!充滿謊詐和強暴,搶奪的事總不止息。 2鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹踢跳,車輛奔騰, 3馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸無數,人碰著而跌倒;…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 39:22
牠嗤笑可怕的事並不驚惶,也不因刀劍退回。

耶利米書 47:3
聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟,為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。

那鴻書 2:3
他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服。在他預備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,柏木把的槍也掄起來了。

那鴻書 2:4
車輛在街上急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。

那鴻書 3:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)