馬太福音 8:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對他說:「我去使他痊癒。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他说:“我去使他痊愈。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「我去醫治他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“我去医治他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對他說:「我去醫治他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对他说:「我去医治他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 我 去 醫 治 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 我 去 医 治 他 。

Matthew 8:7 King James Bible
And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

Matthew 8:7 English Revised Version
And he saith unto him, I will come and heal him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will.

馬太福音 9:18,19
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」…

馬可福音 5:23,24
再三地求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。」…

路加福音 7:6
耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當,

鏈接 (Links)
馬太福音 8:7 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 8:7 多種語言 (Multilingual)Mateo 8:7 西班牙人 (Spanish)Matthieu 8:7 法國人 (French)Matthaeus 8:7 德語 (German)馬太福音 8:7 中國語文 (Chinese)Matthew 8:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
治百夫長的僕人
6「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裡甚是疼苦。」 7耶穌說:「我去醫治他。」 8百夫長回答說:「主啊,你到我舍下我不敢當,只要你說一句話,我的僕人就必好了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:6
「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裡甚是疼苦。」

馬太福音 8:8
百夫長回答說:「主啊,你到我舍下我不敢當,只要你說一句話,我的僕人就必好了。

馬太福音 8:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)