平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們這些瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是祭物,還是使祭物成聖的祭壇呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们这些瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是祭物,还是使祭物成圣的祭坛呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們這瞎眼的人哪!什麼是大的?是禮物呢,還是叫禮物成聖的壇呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们这瞎眼的人哪!什么是大的?是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 瞎眼的人哪!到底是祭物大,還是使祭物成聖的祭壇大呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 瞎眼的人哪!到底是祭物大,还是使祭物成圣的祭坛大呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 這 瞎 眼 的 人 哪 , 甚 麼 是 大 的 ? 是 禮 物 呢 ? 還 是 叫 禮 物 成 聖 的 壇 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 这 瞎 眼 的 人 哪 , 甚 麽 是 大 的 ? 是 礼 物 呢 ? 还 是 叫 礼 物 成 圣 的 坛 呢 ? Matthew 23:19 King James Bible Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? Matthew 23:19 English Revised Version Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) or. 出埃及記 29:37 出埃及記 30:29 鏈接 (Links) 馬太福音 23:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 23:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 23:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 23:19 法國人 (French) • Matthaeus 23:19 德語 (German) • 馬太福音 23:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 23:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說法利賽人的七禍 …18你們又說:『凡指著壇起誓的,這算不得什麼;只是凡指著壇上禮物起誓的,他就該謹守。』 19你們這瞎眼的人哪!什麼是大的?是禮物呢,還是叫禮物成聖的壇呢? 20所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:37 要潔淨壇七天,使壇成聖,壇就成為至聖。凡挨著壇的都成為聖。 哈該書 2:12 若有人用衣襟兜聖肉,這衣襟挨著餅或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為聖嗎?」祭司說:「不算為聖。」 馬太福音 23:17 你們這無知瞎眼的人哪!什麼是大的?是金子呢,還是叫金子成聖的殿呢? 馬太福音 23:18 你們又說:『凡指著壇起誓的,這算不得什麼;只是凡指著壇上禮物起誓的,他就該謹守。』 馬太福音 23:20 所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓; |