馬太福音 20:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大約上午九點,他又出去,看見還有人閒站在街市上,

中文标准译本 (CSB Simplified)
大约上午九点,他又出去,看见还有人闲站在街市上,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大約九點鐘,他又出去,看見還有人閒站在街市上,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 在 巳 初 出 去 , 看 見 市 上 還 有 閒 站 的 人 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 在 巳 初 出 去 , 看 见 市 上 还 有 ? 站 的 人 ,

Matthew 20:3 King James Bible
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,

Matthew 20:3 English Revised Version
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the third.

馬可福音 15:25
釘他在十字架上是巳初的時候。

使徒行傳 2:15
你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。

standing.

馬太福音 20:6,7
約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』…

馬太福音 11:16,17
我可用什麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴說:…

箴言 19:15
懶惰使人沉睡,懈怠的人必受飢餓。

以西結書 16:49
看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。

使徒行傳 17:17-21
於是在會堂裡與猶太人和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人辯論。…

提摩太前書 5:13
並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

希伯來書 6:12
並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。

鏈接 (Links)
馬太福音 20:3 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 20:3 多種語言 (Multilingual)Mateo 20:3 西班牙人 (Spanish)Matthieu 20:3 法國人 (French)Matthaeus 20:3 德語 (German)馬太福音 20:3 中國語文 (Chinese)Matthew 20:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
葡萄園的比喻
2和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。 3約在巳初出去,看見市上還有閒站的人, 4就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:2
和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。

馬太福音 20:4
就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。

使徒行傳 16:19
使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領,

使徒行傳 17:17
於是在會堂裡與猶太人和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人辯論。

馬太福音 20:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)