平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那奴僕的主人動了憐憫之心,把他釋放了,並且免了他的債。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那奴仆的主人动了怜悯之心,把他释放了,并且免了他的债。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的债。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主人動了慈心,把那僕人放了,並且免了他的債。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主人动了慈心,把那仆人放了,并且免了他的债。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 僕 人 的 主 人 就 動 了 慈 心 , 把 他 釋 放 了 , 並 且 免 了 他 的 債 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 仆 人 的 主 人 就 动 了 慈 心 , 把 他 释 放 了 , 并 且 免 了 他 的 债 。 Matthew 18:27 King James Bible Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. Matthew 18:27 English Revised Version And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) moved. 士師記 10:16 尼希米記 9:17 詩篇 78:38 詩篇 86:5,15 詩篇 145:8 何西阿書 11:8 鏈接 (Links) 馬太福音 18:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 18:27 多種語言 (Multilingual) • Mateo 18:27 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 18:27 法國人 (French) • Matthaeus 18:27 德語 (German) • 馬太福音 18:27 中國語文 (Chinese) • Matthew 18:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 饒恕七十個七次 …26那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我!將來我都要還清。』 27那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。 28「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:28 「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』 馬太福音 18:32 於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。 路加福音 7:42 因為他們無力償還,債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢?」 路加福音 7:43 西門回答說:「我想是那多得恩免的人。」耶穌說:「你斷的不錯。」 |