平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌基督的誕生是這樣的:耶穌的母親瑪麗亞已經許配給約瑟,在他們成婚以前,瑪麗亞就由聖靈懷了孕。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣基督的诞生是这样的:耶稣的母亲玛丽亚已经许配给约瑟,在他们成婚以前,玛丽亚就由圣灵怀了孕。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣基督降生的事记在下面:他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌基督的降生是這樣的:耶穌的母親馬利亞許配了約瑟,他們還沒有成親,馬利亞就從聖靈懷了孕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣基督的降生是这样的:耶稣的母亲马利亚许配了约瑟,他们还没有成亲,马利亚就从圣灵怀了孕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 基 督 降 生 的 事 記 在 下 面 : 他 母 親 馬 利 亞 已 經 許 配 了 約 瑟 , 還 沒 有 迎 娶 , 馬 利 亞 就 從 聖 靈 懷 了 孕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 基 督 降 生 的 事 记 在 下 面 : 他 母 亲 马 利 亚 已 经 许 配 了 约 瑟 , 还 没 有 迎 娶 , 马 利 亚 就 从 圣 灵 怀 了 孕 。 Matthew 1:18 King James Bible Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:18 English Revised Version Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Ghost. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the birth. 路加福音 1:27-38 of the. 創世記 3:15 約伯記 14:4 約伯記 15:14 路加福音 1:25,35 加拉太書 4:4,5 希伯來書 7:26 希伯來書 10:5 鏈接 (Links) 馬太福音 1:18 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 1:18 多種語言 (Multilingual) • Mateo 1:18 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 1:18 法國人 (French) • Matthaeus 1:18 德語 (German) • 馬太福音 1:18 中國語文 (Chinese) • Matthew 1:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |