馬可福音 6:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌問他們:「你們有多少餅呢?去看看。」他們察看後,就說:「有五個,還有兩條魚。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣问他们:“你们有多少饼呢?去看看。”他们察看后,就说:“有五个,还有两条鱼。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你們有多少餅,可以去看看。」他們知道了,就說:「五個餅,兩條魚。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你们有多少饼,可以去看看。”他们知道了,就说:“五个饼,两条鱼。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「去看看你們有多少餅!」他們知道了,就說:「五個餅,還有兩條魚。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「去看看你们有多少饼!」他们知道了,就说:「五个饼,还有两条鱼。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 們 有 多 少 餅 , 可 以 去 看 看 。 他 們 知 道 了 , 就 說 : 五 個 餅 , 兩 條 魚 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 们 有 多 少 饼 , 可 以 去 看 看 。 他 们 知 道 了 , 就 说 : 五 个 饼 , 两 条 鱼 。

Mark 6:38 King James Bible
He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

Mark 6:38 English Revised Version
And he saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 8:5
耶穌問他們說:「你們有多少餅?」他們說:「七個。」

馬太福音 14:17,18
門徒說:「我們這裡只有五個餅、兩條魚。」…

馬太福音 15:34
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」

路加福音 9:13
耶穌說:「你們給他們吃吧!」門徒說:「我們不過有五個餅、兩條魚,若不去為這許多人買食物就不夠。」

約翰福音 6:9
「在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」

鏈接 (Links)
馬可福音 6:38 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 6:38 多種語言 (Multilingual)Marcos 6:38 西班牙人 (Spanish)Marc 6:38 法國人 (French)Markus 6:38 德語 (German)馬可福音 6:38 中國語文 (Chinese)Mark 6:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給五千人吃飽
37耶穌回答說:「你們給他們吃吧!」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎?」 38耶穌說:「你們有多少餅,可以去看看。」他們知道了,就說:「五個餅,兩條魚。」 39耶穌吩咐他們,叫眾人一幫一幫地坐在青草地上。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:17
門徒說:「我們這裡只有五個餅、兩條魚。」

馬可福音 6:37
耶穌回答說:「你們給他們吃吧!」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎?」

馬可福音 6:39
耶穌吩咐他們,叫眾人一幫一幫地坐在青草地上。

馬可福音 6:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)