馬太福音 15:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌問他們:「你們有多少餅?」他們回答說:「七個,還有幾條小魚。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣问他们:“你们有多少饼?”他们回答说:“七个,还有几条小鱼。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你们有多少饼?”他们说:“有七个,还有几条小鱼。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌問他們:「你們有多少餅?」他們說:「七個餅和幾條小魚。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣问他们:「你们有多少饼?」他们说:「七个饼和几条小鱼。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 們 有 多 少 餅 ? 他 們 說 : 有 七 個 , 還 有 幾 條 小 魚 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 们 有 多 少 饼 ? 他 们 说 : 有 七 个 , 还 有 几 条 小 鱼 。

Matthew 15:34 King James Bible
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.

Matthew 15:34 English Revised Version
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

How.

馬太福音 16:9,10
你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人,又收拾了多少籃子的零碎嗎?…

few.

路加福音 24:41,42
他們正喜得不敢信,並且稀奇,耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」…

約翰福音 21:9,10
他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。…

鏈接 (Links)
馬太福音 15:34 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 15:34 多種語言 (Multilingual)Mateo 15:34 西班牙人 (Spanish)Matthieu 15:34 法國人 (French)Matthaeus 15:34 德語 (German)馬太福音 15:34 中國語文 (Chinese)Matthew 15:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給四千人吃飽
33門徒說:「我們在這野地,哪裡有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 34耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 35他就吩咐眾人坐在地上,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 15:33
門徒說:「我們在這野地,哪裡有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」

馬太福音 15:35
他就吩咐眾人坐在地上,

馬太福音 16:10
也不記得那七個餅分給四千人,又收拾了多少筐子的零碎嗎?

馬太福音 15:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)