聖經
>
馬可福音
>
章 3
> 聖經金句 26
◄
馬可福音 3:26
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
撒旦如果起來反對自己而紛爭,他不但站立不住,而且要完了。
中文标准译本 (CSB Simplified)
撒旦如果起来反对自己而纷争,他不但站立不住,而且要完了。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若撒旦自相攻打紛爭,他就站立不住,必要滅亡。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若撒旦自相攻打纷争,他就站立不住,必要灭亡。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果撒但自相攻打紛爭,不但站立不住,而且還要滅亡。
圣经新译本 (CNV Simplified)
如果撒但自相攻打纷争,不但站立不住,而且还要灭亡。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 撒 但 自 相 攻 打 分 爭 , 他 就 站 立 不 住 , 必 要 滅 亡 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 撒 但 自 相 攻 打 分 争 , 他 就 站 立 不 住 , 必 要 灭 亡 。
Mark 3:26 King James Bible
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Mark 3:26 English Revised Version
And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬可福音 3:26 雙語聖經 (Interlinear)
•
馬可福音 3:26 多種語言 (Multilingual)
•
Marcos 3:26 西班牙人 (Spanish)
•
Marc 3:26 法國人 (French)
•
Markus 3:26 德語 (German)
•
馬可福音 3:26 中國語文 (Chinese)
•
Mark 3:26 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
駁倒文士的讒言
…
25
若一家自相紛爭,那家就站立不住。
26
若撒旦自相攻打紛爭,他就站立不住,必要滅亡。
27
沒有人能進壯士家裡搶奪他的家具,必先捆住那壯士,才可以搶奪他的家。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:10
耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」
馬可福音 3:25
若一家自相紛爭,那家就站立不住。