平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他又回來,看見他們在睡覺,因為他們的眼皮發沉,也不知道要回答耶穌什麼。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他又回来,看见他们在睡觉,因为他们的眼皮发沉,也不知道要回答耶稣什么。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他再回來的時候,看見門徒睡著了;因為他們十分疲倦,不知道該怎樣回答他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 來 見 他 們 睡 著 了 , 因 為 他 們 的 眼 睛 甚 是 困 倦 ; 他 們 也 不 知 道 怎 麼 回 答 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 来 见 他 们 睡 着 了 , 因 为 他 们 的 眼 睛 甚 是 困 倦 ; 他 们 也 不 知 道 怎 麽 回 答 。 Mark 14:40 King James Bible And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him. Mark 14:40 English Revised Version And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) neither. 馬可福音 9:33,34 創世記 44:16 羅馬書 3:19 鏈接 (Links) 馬可福音 14:40 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 14:40 多種語言 (Multilingual) • Marcos 14:40 西班牙人 (Spanish) • Marc 14:40 法國人 (French) • Markus 14:40 德語 (German) • 馬可福音 14:40 中國語文 (Chinese) • Mark 14:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主勉勵門徒警醒禱告 …39耶穌又去禱告,說的話還是與先前一樣。 40又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。 41第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了!… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 14:39 耶穌又去禱告,說的話還是與先前一樣。 馬可福音 14:41 第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了! 路加福音 9:32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站著的那兩個人。 |