平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果你們借東西,只借給那些有指望能從他們收取的人,那有什麼可稱讚的呢?就是罪人也借給罪人,為要如數收回。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果你们借东西,只借给那些有指望能从他们收取的人,那有什么可称赞的呢?就是罪人也借给罪人,为要如数收回。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們若借給人,指望從他收回,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也借給罪人,要如數收回。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的呢?就是罪人也借给罪人,要如数收回。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果借給人,又指望向人收回,那有甚麼好處呢?罪人也借給罪人,要如數收回。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果借给人,又指望向人收回,那有甚麽好处呢?罪人也借给罪人,要如数收回。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 若 借 給 人 , 指 望 從 他 收 回 , 有 甚 麼 可 酬 謝 的 呢 ? 就 是 罪 人 也 借 給 罪 人 , 要 如 數 收 回 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 若 借 给 人 , 指 望 从 他 收 回 , 有 甚 麽 可 酬 谢 的 呢 ? 就 是 罪 人 也 借 给 罪 人 , 要 如 数 收 回 。 Luke 6:34 King James Bible And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. Luke 6:34 English Revised Version And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 6:35 路加福音 14:12-14 申命記 15:8-11 馬太福音 5:42 鏈接 (Links) 路加福音 6:34 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 6:34 多種語言 (Multilingual) • Lucas 6:34 西班牙人 (Spanish) • Luc 6:34 法國人 (French) • Lukas 6:34 德語 (German) • 路加福音 6:34 中國語文 (Chinese) • Luke 6:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |