路加福音 15:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌又說:「某人有兩個兒子。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣又说:“某人有两个儿子。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又說:「一個人有兩個兒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又说:“一个人有两个儿子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又說:「某人有兩個兒子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又说:「某人有两个儿子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 說 : 一 個 人 有 兩 個 兒 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 说 : 一 个 人 有 两 个 儿 子 。

Luke 15:11 King James Bible
And he said, A certain man had two sons:

Luke 15:11 English Revised Version
And he said, A certain man had two sons:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 21:23-31
耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」…

鏈接 (Links)
路加福音 15:11 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 15:11 多種語言 (Multilingual)Lucas 15:11 西班牙人 (Spanish)Luc 15:11 法國人 (French)Lukas 15:11 德語 (German)路加福音 15:11 中國語文 (Chinese)Luke 15:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
浪子的比喻
11耶穌又說:「一個人有兩個兒子。 12小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:10
我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」

路加福音 15:12
小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。

路加福音 15:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)