聖經
>
路加福音
>
章 15
> 聖經金句 11
◄
路加福音 15:11
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌又說:「某人有兩個兒子。
中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣又说:“某人有两个儿子。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又說:「一個人有兩個兒子。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又说:“一个人有两个儿子。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又說:「某人有兩個兒子。
圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又说:「某人有两个儿子。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 說 : 一 個 人 有 兩 個 兒 子 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 说 : 一 个 人 有 两 个 儿 子 。
Luke 15:11 King James Bible
And he said, A certain man had two sons:
Luke 15:11 English Revised Version
And he said, A certain man had two sons:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
馬太福音 21:23-31
耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」…
鏈接 (Links)
路加福音 15:11 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 15:11 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 15:11 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 15:11 法國人 (French)
•
Lukas 15:11 德語 (German)
•
路加福音 15:11 中國語文 (Chinese)
•
Luke 15:11 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
浪子的比喻
11
耶穌又說:「一個人有兩個兒子。
12
小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:10
我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」
路加福音 15:12
小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。