利未記 9:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫宰了那給百姓做平安祭的公牛和公綿羊,他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦宰了那给百姓做平安祭的公牛和公绵羊,他儿子把血递给他,他就洒在坛的周围。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫又宰殺了那為人民作平安祭的公牛和公綿羊;亞倫的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦又宰杀了那为人民作平安祭的公牛和公绵羊;亚伦的儿子把血递给他,泼在祭坛的周围。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 宰 了 那 給 百 姓 作 平 安 祭 的 公 牛 和 公 綿 羊 。 他 兒 子 把 血 遞 給 他 , 他 就 灑 在 壇 的 周 圍 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 宰 了 那 给 百 姓 作 平 安 祭 的 公 牛 和 公 绵 羊 。 他 儿 子 把 血 递 给 他 , 他 就 ? 在 坛 的 周 围 ;

Leviticus 9:18 King James Bible
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

Leviticus 9:18 English Revised Version
He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a sacrifice

利未記 3:1-17
「人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。…

利未記 7:11-18
「人獻於耶和華平安祭的條例乃是這樣:…

羅馬書 5:1,10
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。…

以弗所書 2:14-17
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,…

歌羅西書 1:20
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的,都與自己和好了。

鏈接 (Links)
利未記 9:18 雙語聖經 (Interlinear)利未記 9:18 多種語言 (Multilingual)Levítico 9:18 西班牙人 (Spanish)Lévitique 9:18 法國人 (French)3 Mose 9:18 德語 (German)利未記 9:18 中國語文 (Chinese)Leviticus 9:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫獻祭
17他又奉上素祭,從其中取一滿把,燒在壇上,這是在早晨的燔祭以外。 18亞倫宰了那給百姓做平安祭的公牛和公綿羊,他兒子把血遞給他,他就灑在壇的周圍。 19又把公牛和公綿羊的脂油、肥尾巴,並蓋臟的脂油與腰子,和肝上的網子,都遞給他,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 3:1
「人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。

利未記 9:9
亞倫的兒子把血奉給他,他就把指頭蘸在血中,抹在壇的四角上,又把血倒在壇腳那裡。

利未記 9:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)