平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了禧年,他和他的兒女要離開你,歸回他本家,歸回自己祖宗的地業。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了禧年,他和他的儿女要离开你,归回他本家,归回自己祖宗的地业。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 禧 年 , 他 和 他 兒 女 要 離 開 你 , 一 同 出 去 歸 回 本 家 , 到 他 祖 宗 的 地 業 那 裡 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 禧 年 , 他 和 他 儿 女 要 离 开 你 , 一 同 出 去 归 回 本 家 , 到 他 祖 宗 的 地 业 那 里 去 。 Leviticus 25:41 King James Bible And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. Leviticus 25:41 English Revised Version then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then shall 出埃及記 21:3 約翰福音 8:32 羅馬書 6:14 提多書 2:14 shall return 利未記 25:10,28 鏈接 (Links) 利未記 25:41 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 25:41 多種語言 (Multilingual) • Levítico 25:41 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 25:41 法國人 (French) • 3 Mose 25:41 德語 (German) • 利未記 25:41 中國語文 (Chinese) • Leviticus 25:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |