平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他神的食物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你告诉亚伦说:你世世代代的后裔,凡有残疾的,都不可近前来献他神的食物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要告訴亞倫:你世世代代的後裔中,有殘疾的,就不可走近來獻他 神的食物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要告诉亚伦:你世世代代的後裔中,有残疾的,就不可走近来献他 神的食物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 告 訴 亞 倫 說 : 你 世 世 代 代 的 後 裔 , 凡 有 殘 疾 的 , 都 不 可 近 前 來 獻 他 神 的 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 告 诉 亚 伦 说 : 你 世 世 代 代 的 後 裔 , 凡 有 残 疾 的 , 都 不 可 近 前 来 献 他 神 的 食 物 。 Leviticus 21:17 King James Bible Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Leviticus 21:17 English Revised Version Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) blemish 利未記 22:20-25 帖撒羅尼迦前書 2:10 提摩太前書 3:2 希伯來書 7:26 let him 利未記 21:21 利未記 10:3 民數記 16:5 詩篇 65:4 bread. 利未記 3:11,16 鏈接 (Links) 利未記 21:17 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 21:17 多種語言 (Multilingual) • Levítico 21:17 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 21:17 法國人 (French) • 3 Mose 21:17 德語 (German) • 利未記 21:17 中國語文 (Chinese) • Leviticus 21:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |