平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來將火祭獻給耶和華,他有殘疾,不可近前來獻神的食物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司亚伦的后裔,凡有残疾的,都不可近前来将火祭献给耶和华,他有残疾,不可近前来献神的食物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞倫祭司的後裔中,有殘疾的,都不可上前來獻耶和華的火祭;他既有殘疾,就不可上前來獻他的 神的食物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伦祭司的後裔中,有残疾的,都不可上前来献耶和华的火祭;他既有残疾,就不可上前来献他的 神的食物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 亞 倫 的 後 裔 , 凡 有 殘 疾 的 , 都 不 可 近 前 來 , 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 。 他 有 殘 疾 , 不 可 近 前 來 獻 神 的 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 亚 伦 的 後 裔 , 凡 有 残 疾 的 , 都 不 可 近 前 来 , 将 火 祭 献 给 耶 和 华 。 他 有 残 疾 , 不 可 近 前 来 献 神 的 食 物 。 Leviticus 21:21 King James Bible No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. Leviticus 21:21 English Revised Version no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to offer 利未記 21:6,8,17 鏈接 (Links) 利未記 21:21 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 21:21 多種語言 (Multilingual) • Levítico 21:21 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 21:21 法國人 (French) • 3 Mose 21:21 德語 (German) • 利未記 21:21 中國語文 (Chinese) • Leviticus 21:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |