平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又对你们说:“我是耶和华你们的神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。”你们竟不听从我的话。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又對你們說:我是耶和華你們的 神;你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。但你們沒有聽從我的話。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又对你们说:我是耶和华你们的 神;你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。但你们没有听从我的话。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 對 你 們 說 : 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 你 們 住 在 亞 摩 利 人 的 地 , 不 可 敬 畏 他 們 的 神 。 你 們 竟 不 聽 從 我 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 对 你 们 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 你 们 住 在 亚 摩 利 人 的 地 , 不 可 敬 畏 他 们 的 神 。 你 们 竟 不 听 从 我 的 话 。 Judges 6:10 King James Bible And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. Judges 6:10 English Revised Version and I said unto you, I am the LORD your God; ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not hearkened unto my voice. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am the 出埃及記 20:2,3 fear not 列王紀下 17:33,35-39 耶利米書 10:2 ye have 士師記 2:2 箴言 5:13 耶利米書 3:13,25 耶利米書 9:13 耶利米書 42:21 耶利米書 43:4,7 西番雅書 3:2 羅馬書 10:16 希伯來書 5:9 鏈接 (Links) 士師記 6:10 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:10 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:10 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:10 法國人 (French) • Richter 6:10 德語 (German) • 士師記 6:10 中國語文 (Chinese) • Judges 6:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人為米甸人所虐 …9救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們。 10又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 24:15 若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」 士師記 6:9 救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們。 列王紀下 17:7 這是因以色列人得罪那領他們出埃及地,脫離埃及王法老手的耶和華他們的神,去敬畏別神, 列王紀下 17:35 耶和華曾與他們立約,囑咐他們說:「不可敬畏別神,不可跪拜侍奉他,也不可向他獻祭。 耶利米書 10:2 耶和華如此說:「你們不要效法列國的行為,也不要為天象驚惶,因列國為此事驚惶。 |