平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「你們隨我來,因為耶和華已經把你們的仇敵摩押人交在你們手中。」於是他們跟著他下去,把守約旦河的渡口,不容摩押一人過去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。”于是他们跟着他下去,把守约旦河的渡口,不容摩押一人过去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「你們跟隨我,因為耶和華已經把你們的仇敵摩押人交在你們手中。」他們就跟隨他下去,攻取約旦河的渡口,攔截摩押人,不讓一個過去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「你们跟随我,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。」他们就跟随他下去,攻取约旦河的渡口,拦截摩押人,不让一个过去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 你 們 隨 我 來 , 因 為 耶 和 華 已 經 把 你 們 的 仇 敵 摩 押 人 交 在 你 們 手 中 。 於 是 他 們 跟 著 他 下 去 , 把 守 約 但 河 的 渡 口 , 不 容 摩 押 一 人 過 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 你 们 随 我 来 , 因 为 耶 和 华 已 经 把 你 们 的 仇 敌 摩 押 人 交 在 你 们 手 中 。 於 是 他 们 跟 着 他 下 去 , 把 守 约 但 河 的 渡 口 , 不 容 摩 押 一 人 过 去 。 Judges 3:28 King James Bible And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over. Judges 3:28 English Revised Version And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan against the Moabites, and suffered not a man to pass over. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) follow 士師記 4:10 士師記 7:17 the Lord 士師記 7:9,15 撒母耳記上 17:47 the fords 士師記 12:5 約書亞記 2:7 鏈接 (Links) 士師記 3:28 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 3:28 多種語言 (Multilingual) • Jueces 3:28 西班牙人 (Spanish) • Juges 3:28 法國人 (French) • Richter 3:28 德語 (German) • 士師記 3:28 中國語文 (Chinese) • Judges 3:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |