平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「耶和華以色列的神啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“耶和华以色列的神啊,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說:「耶和華以色列的 神啊,今日以色列中缺少了一個支派,為甚麼在以色列中發生這事呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 说:「耶和华以色列的 神啊,今日以色列中缺少了一个支派,为甚麽在以色列中发生这事呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 為 何 以 色 列 中 有 這 樣 缺 了 一 支 派 的 事 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 为 何 以 色 列 中 有 这 样 缺 了 一 支 派 的 事 呢 ? Judges 21:3 King James Bible And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? Judges 21:3 English Revised Version And they said, O LORD, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) why is 申命記 29:24 約書亞記 7:7-9 詩篇 74:1 詩篇 80:12 箴言 19:3 以賽亞書 63:17 耶利米書 12:1 鏈接 (Links) 士師記 21:3 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 21:3 多種語言 (Multilingual) • Jueces 21:3 西班牙人 (Spanish) • Juges 21:3 法國人 (French) • Richter 21:3 德語 (German) • 士師記 21:3 中國語文 (Chinese) • Judges 21:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |