士師記 19:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
临近耶布斯的时候,日头快要落了,仆人对主人说:“我们不如进这耶布斯人的城里住宿。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們走近耶布斯的時候,日頭快要落了;僕人對主人說:「來,讓我們轉到這耶布斯人的城去,好在那裡住宿。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们走近耶布斯的时候,日头快要落了;仆人对主人说:「来,让我们转到这耶布斯人的城去,好在那里住宿。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
臨 近 耶 布 斯 的 時 候 , 日 頭 快 要 落 了 , 僕 人 對 主 人 說 : 我 們 不 如 進 這 耶 布 斯 人 的 城 裡 住 宿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
临 近 耶 布 斯 的 时 候 , 日 头 快 要 落 了 , 仆 人 对 主 人 说 : 我 们 不 如 进 这 耶 布 斯 人 的 城 里 住 宿 。

Judges 19:11 King James Bible
And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.

Judges 19:11 English Revised Version
When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Jebusites

士師記 19:10
那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,來到耶布斯的對面,耶布斯就是耶路撒冷。

士師記 1:21
便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。

創世記 10:16
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

約書亞記 15:63
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。

撒母耳記下 5:6
大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方。」心裡想大衛決不能進去。

鏈接 (Links)
士師記 19:11 雙語聖經 (Interlinear)士師記 19:11 多種語言 (Multilingual)Jueces 19:11 西班牙人 (Spanish)Juges 19:11 法國人 (French)Richter 19:11 德語 (German)士師記 19:11 中國語文 (Chinese)Judges 19:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人至伯利恆迎其妾
10那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,來到耶布斯的對面,耶布斯就是耶路撒冷。 11臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」 12主人回答說:「我們不可進不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 19:12
主人回答說:「我們不可進不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去。」

士師記 19:19
其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾並我的僕人有餅有酒,並不缺少什麼。」

士師記 19:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)