士師記 14:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他父親下去見女子。參孫在那裡設擺筵宴,因為向來少年人都有這個規矩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他父亲下去见女子。参孙在那里设摆筵宴,因为向来少年人都有这个规矩。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
參孫的父親下去見那女子,參孫在那裡擺設了筵席,因為青年人都慣常這樣行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
参孙的父亲下去见那女子,参孙在那里摆设了筵席,因为青年人都惯常这样行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 父 親 下 去 見 女 子 。 參 孫 在 那 裡 設 擺 筵 宴 , 因 為 向 來 少 年 人 都 有 這 個 規 矩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 父 亲 下 去 见 女 子 。 参 孙 在 那 里 设 摆 筵 宴 , 因 为 向 来 少 年 人 都 有 这 个 规 矩 。

Judges 14:10 King James Bible
So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

Judges 14:10 English Revised Version
And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

made there

創世記 29:22
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

以斯帖記 1:7
用金器皿賜酒,器皿各有不同,御酒甚多,足顯王的厚意。

傳道書 10:19
設擺筵席是為喜笑,酒能使人快活,錢能叫萬事應心。

馬太福音 22:2-4
「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,…

約翰福音 2:9
管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

啟示錄 19:9
天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」

鏈接 (Links)
士師記 14:10 雙語聖經 (Interlinear)士師記 14:10 多種語言 (Multilingual)Jueces 14:10 西班牙人 (Spanish)Juges 14:10 法國人 (French)Richter 14:10 德語 (German)士師記 14:10 中國語文 (Chinese)Judges 14:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以謎語難客
9就用手取蜜,且吃且走。到了父母那裡,給他父母,他們也吃了,只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。 10他父親下去見女子。參孫在那裡設擺筵宴,因為向來少年人都有這個規矩。 11眾人看見參孫,就請了三十個人陪伴他。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:9
就用手取蜜,且吃且走。到了父母那裡,給他父母,他們也吃了,只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。

士師記 14:11
眾人看見參孫,就請了三十個人陪伴他。

士師記 14:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)