平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基列的長老回答耶弗他說:「現在我們到你這裡來,是要你同我們去,與亞捫人爭戰。你可以做基列一切居民的領袖。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基列的长老回答耶弗他说:“现在我们到你这里来,是要你同我们去,与亚扪人争战。你可以做基列一切居民的领袖。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基列的長老對耶弗他說:「現在我們回到你這裡來,是要你與我們一同回去,與亞捫人爭戰,你要作我們基列所有居民的首領。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 基列的长老对耶弗他说:「现在我们回到你这里来,是要你与我们一同回去,与亚扪人争战,你要作我们基列所有居民的首领。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 列 的 長 老 回 答 耶 弗 他 說 : 現 在 我 們 到 你 這 裡 來 , 是 要 你 同 我 們 去 , 與 亞 捫 人 爭 戰 ; 你 可 以 作 基 列 一 切 居 民 的 領 袖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 列 的 长 老 回 答 耶 弗 他 说 : 现 在 我 们 到 你 这 里 来 , 是 要 你 同 我 们 去 , 与 亚 扪 人 争 战 ; 你 可 以 作 基 列 一 切 居 民 的 领 袖 。 Judges 11:8 King James Bible And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. Judges 11:8 English Revised Version And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the elders 出埃及記 8:8,28 出埃及記 9:28 出埃及記 10:17 列王紀上 13:6 路加福音 17:3,4 we turn 士師記 10:18 鏈接 (Links) 士師記 11:8 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 11:8 多種語言 (Multilingual) • Jueces 11:8 西班牙人 (Spanish) • Juges 11:8 法國人 (French) • Richter 11:8 德語 (German) • 士師記 11:8 中國語文 (Chinese) • Judges 11:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |