平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 吩咐他們說:「你們要在城後埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 吩咐他们说:“你们要在城后埋伏,不可离城太远,都要各自准备。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 吩咐他們說:「你們注意,要在城後面埋伏攻城;不可離城太遠,人人都要作好準備。 圣经新译本 (CNV Simplified) 吩咐他们说:「你们注意,要在城後面埋伏攻城;不可离城太远,人人都要作好准备。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 吩 咐 他 們 說 : 你 們 要 在 城 後 埋 伏 , 不 可 離 城 太 遠 , 都 要 各 自 準 備 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 吩 咐 他 们 说 : 你 们 要 在 城 後 埋 伏 , 不 可 离 城 太 远 , 都 要 各 自 准 备 。 Joshua 8:4 King James Bible And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: Joshua 8:4 English Revised Version And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in ambush against the city, behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lie in wait 約書亞記 8:16 士師記 9:25 士師記 20:29,33,36 撒母耳記上 15:2,5 使徒行傳 23:21 go not 傳道書 7:19 傳道書 9:16 鏈接 (Links) 約書亞記 8:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 8:4 多種語言 (Multilingual) • Josué 8:4 西班牙人 (Spanish) • Josué 8:4 法國人 (French) • Josua 8:4 德語 (German) • 約書亞記 8:4 中國語文 (Chinese) • Joshua 8:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞再攻艾城 …3於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往, 4吩咐他們說:「你們要在城後埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。 5我與我所帶領的眾民要向城前往。城裡的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑,… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 8:3 於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往, 士師記 20:29 以色列人在基比亞的四圍設下伏兵。 列王紀下 7:12 王夜間起來,對臣僕說:「我告訴你們亞蘭人向我們如何行。他們知道我們飢餓,所以離營,埋伏在田野,說:『以色列人出城的時候,我們就活捉他們,得以進城。』」 歷代志下 13:13 耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵,這樣以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。 |