平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 伏兵也出城迎擊艾城人。艾城人就困在以色列人中間,前後都是以色列人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 伏兵也出城迎击艾城人。艾城人就困在以色列人中间,前后都是以色列人。于是以色列人击杀他们,没有留下一个,也没有一个逃脱的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 伏兵也出城攻擊艾城的人;艾城的人就被困在以色列人中間,前後受敵;於是以色列人把他們擊殺,沒有留下一個,也沒有一個逃脫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 伏兵也出城攻击艾城的人;艾城的人就被困在以色列人中间,前後受敌;於是以色列人把他们击杀,没有留下一个,也没有一个逃脱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 伏 兵 也 出 城 迎 擊 艾 城 人 , 艾 城 人 就 困 在 以 色 列 人 中 間 , 前 後 都 是 以 色 列 人 。 於 是 以 色 列 人 擊 殺 他 們 , 沒 有 留 下 一 個 , 也 沒 有 一 個 逃 脫 的 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 伏 兵 也 出 城 迎 击 艾 城 人 , 艾 城 人 就 困 在 以 色 列 人 中 间 , 前 後 都 是 以 色 列 人 。 於 是 以 色 列 人 击 杀 他 们 , 没 有 留 下 一 个 , 也 没 有 一 个 逃 脱 的 , Joshua 8:22 King James Bible And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. Joshua 8:22 English Revised Version And the other came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let none 約書亞記 6:21 約書亞記 10:28 約書亞記 11:11,12 申命記 7:2 約伯記 20:5 路加福音 17:26-30 帖撒羅尼迦前書 5:3 鏈接 (Links) 約書亞記 8:22 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 8:22 多種語言 (Multilingual) • Josué 8:22 西班牙人 (Spanish) • Josué 8:22 法國人 (French) • Josua 8:22 德語 (German) • 約書亞記 8:22 中國語文 (Chinese) • Joshua 8:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |