平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人用刀擊殺城中的人口,將他們盡行殺滅,凡有氣息的沒有留下一個。約書亞又用火焚燒夏瑣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人用刀击杀城中的人口,将他们尽行杀灭,凡有气息的没有留下一个。约书亚又用火焚烧夏琐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人用刀擊殺了城中所有的人,把他們完全毀滅;有氣息的一個也沒有留下;約書亞又放火燒了夏瑣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人用刀击杀了城中所有的人,把他们完全毁灭;有气息的一个也没有留下;约书亚又放火烧了夏琐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 用 刀 擊 殺 城 中 的 人 口 , 將 他 們 盡 行 殺 滅 ; 凡 有 氣 息 的 沒 有 留 下 一 個 。 約 書 亞 又 用 火 焚 燒 夏 瑣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 用 刀 击 杀 城 中 的 人 口 , 将 他 们 尽 行 杀 灭 ; 凡 有 气 息 的 没 有 留 下 一 个 。 约 书 亚 又 用 火 焚 烧 夏 琐 。 Joshua 11:11 King James Bible And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. Joshua 11:11 English Revised Version And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) any left to breathe [heb] any breath 約書亞記 10:40 鏈接 (Links) 約書亞記 11:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 11:11 多種語言 (Multilingual) • Josué 11:11 西班牙人 (Spanish) • Josué 11:11 法國人 (French) • Josua 11:11 德語 (German) • 約書亞記 11:11 中國語文 (Chinese) • Joshua 11:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |