平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天黑要關城門的時候他們出去了,往哪裡去我卻不知道。你們快快地去追趕,就必追上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天黑要关城门的时候他们出去了,往哪里去我却不知道。你们快快地去追赶,就必追上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天黑、城門快要關的時候,那些人出去了;我不知道他們到哪裡去。你們快去追趕,必可以追上他們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 天黑、城门快要关的时候,那些人出去了;我不知道他们到哪里去。你们快去追赶,必可以追上他们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 黑 、 要 關 城 門 的 時 候 , 他 們 出 去 了 , 往 那 裡 去 我 卻 不 知 道 。 你 們 快 快 的 去 追 趕 , 就 必 追 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 黑 、 要 关 城 门 的 时 候 , 他 们 出 去 了 , 往 那 里 去 我 却 不 知 道 。 你 们 快 快 的 去 追 赶 , 就 必 追 上 。 Joshua 2:5 King James Bible And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. Joshua 2:5 English Revised Version and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of shutting 約書亞記 2:7 尼希米記 13:19 以賽亞書 60:11 以西結書 47:1,2,12 啟示錄 21:25 the men went out 耶利米書 50:20 羅馬書 3:7,8 鏈接 (Links) 約書亞記 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 2:5 多種語言 (Multilingual) • Josué 2:5 西班牙人 (Spanish) • Josué 2:5 法國人 (French) • Josua 2:5 德語 (German) • 約書亞記 2:5 中國語文 (Chinese) • Joshua 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |