平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞說:「你們如果族大人多,嫌以法蓮山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在樹林中砍伐樹木。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚说:“你们如果族大人多,嫌以法莲山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在树林中砍伐树木。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約書亞對他們說:「如果你們族大人多,又嫌以法蓮山地過於窄小,就可以上森林區去,在比利洗人和利乏音人之地那裡自己砍伐樹木。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约书亚对他们说:「如果你们族大人多,又嫌以法莲山地过於窄小,就可以上森林区去,在比利洗人和利乏音人之地那里自己砍伐树木。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 說 : 你 們 如 果 族 大 人 多 , 嫌 以 法 蓮 山 地 窄 小 , 就 可 以 上 比 利 洗 人 、 利 乏 音 人 之 地 , 在 樹 林 中 砍 伐 樹 木 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 说 : 你 们 如 果 族 大 人 多 , 嫌 以 法 莲 山 地 窄 小 , 就 可 以 上 比 利 洗 人 、 利 乏 音 人 之 地 , 在 树 林 中 砍 伐 树 木 。 Joshua 17:15 King James Bible And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee. Joshua 17:15 English Revised Version And Joshua said unto them, If thou be a great people, get thee up to the forest, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill country of Ephraim is too narrow for thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If thou be 路加福音 12:48 the Perizzites 創世記 13:7 出埃及記 33:2 以斯拉記 9:1 giants. 創世記 14:5 創世記 15:20 撒母耳記下 5:18,22 鏈接 (Links) 約書亞記 17:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 17:15 多種語言 (Multilingual) • Josué 17:15 西班牙人 (Spanish) • Josué 17:15 法國人 (French) • Josua 17:15 德語 (German) • 約書亞記 17:15 中國語文 (Chinese) • Joshua 17:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約瑟子孫得地二區 …14約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今既然賜福於我們,我們也族大人多,你為什麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」 15約書亞說:「你們如果族大人多,嫌以法蓮山地窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之地,在樹林中砍伐樹木。」 16約瑟的子孫說:「那山地容不下我們,並且住平原的迦南人,就是住伯善和屬伯善的鎮市,並住耶斯列平原的人,都有鐵車。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 17:14 約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今既然賜福於我們,我們也族大人多,你為什麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」 約書亞記 17:16 約瑟的子孫說:「那山地容不下我們,並且住平原的迦南人,就是住伯善和屬伯善的鎮市,並住耶斯列平原的人,都有鐵車。」 撒母耳記下 5:18 非利士人來了,布散在利乏音谷。 撒母耳記下 18:6 兵就出到田野迎著以色列人,在以法蓮樹林裡交戰。 |