民數記 26:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這就是瑪拿西的各族,他們中間被數的,共有五萬二千七百名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些就是瑪拿西的各家族,他們被數點的,共有五萬二千七百人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 就 是 瑪 拿 西 的 各 族 ; 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 五 萬 二 千 七 百 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 就 是 玛 拿 西 的 各 族 ; 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 五 万 二 千 七 百 名 。

Numbers 26:34 King James Bible
These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

Numbers 26:34 English Revised Version
These are the families of Manasseh: and they that were numbered of them were fifty and two thousand and seven hundred.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Becher

歷代志上 7:20,21
以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,…

Bered.

鏈接 (Links)
民數記 26:34 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:34 多種語言 (Multilingual)Números 26:34 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:34 法國人 (French)4 Mose 26:34 德語 (German)民數記 26:34 中國語文 (Chinese)Numbers 26:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
33希弗的兒子西羅非哈沒兒子,只有女兒,西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 34這就是瑪拿西的各族,他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:35
瑪拿西子孫的後代,照著家室、宗族,人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的共有三萬二千二百名。

民數記 26:35
按著家族,以法蓮的眾子,屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族;

民數記 26:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)