平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當耶穌來到加利利地區,加利利人就接受他,因為他們也曾經上耶路撒冷去過節,看到耶穌節日期間在那裡所行的一切事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当耶稣来到加利利地区,加利利人就接受他,因为他们也曾经上耶路撒冷去过节,看到耶稣节日期间在那里所行的一切事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了加利利,加利利人既然看見他在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待他,因為他們也是上去過節。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌到了加利利的時候,加利利人都歡迎他,因為他們曾經上耶路撒冷去過節,見過他所行的一切。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣到了加利利的时候,加利利人都欢迎他,因为他们曾经上耶路撒冷去过节,见过他所行的一切。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 加 利 利 , 加 利 利 人 既 然 看 見 他 在 耶 路 撒 冷 過 節 所 行 的 一 切 事 , 就 接 待 他 , 因 為 他 們 也 是 上 去 過 節 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 加 利 利 , 加 利 利 人 既 然 看 见 他 在 耶 路 撒 冷 过 节 所 行 的 一 切 事 , 就 接 待 他 , 因 为 他 们 也 是 上 去 过 节 。 John 4:45 King James Bible Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. John 4:45 English Revised Version So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Galilaeans. 馬太福音 4:23,24 路加福音 8:40 having. 約翰福音 2:13-16,23 約翰福音 3:2 for. 申命記 16:16 路加福音 2:42-44 路加福音 9:53 鏈接 (Links) 約翰福音 4:45 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:45 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:45 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:45 法國人 (French) • Johannes 4:45 德語 (German) • 約翰福音 4:45 中國語文 (Chinese) • John 4:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |