平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過你們有一個慣例:每逢逾越節,我可以給你們釋放一個囚犯。那麼,你們願意我給你們釋放這猶太人的王嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过你们有一个惯例:每逢逾越节,我可以给你们释放一个囚犯。那么,你们愿意我给你们释放这犹太人的王吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但你们有个规矩,在逾越节要我给你们释放一个人,你们要我给你们释放犹太人的王吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們有個慣例,每逢逾越節,要我給你們釋放一個囚犯。你們願意我給你們釋放這個猶太人的王嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们有个惯例,每逢逾越节,要我给你们释放一个囚犯。你们愿意我给你们释放这个犹太人的王吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 有 個 規 矩 , 在 逾 越 節 要 我 給 你 們 釋 放 一 個 人 , 你 們 要 我 給 你 們 釋 放 猶 太 人 的 王 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 有 个 规 矩 , 在 逾 越 节 要 我 给 你 们 释 放 一 个 人 , 你 们 要 我 给 你 们 释 放 犹 太 人 的 王 麽 ? John 18:39 King James Bible But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? John 18:39 English Revised Version But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye have. 馬太福音 27:15-18 馬可福音 15:6,8 I release. 約翰福音 18:33 鏈接 (Links) 約翰福音 18:39 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:39 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:39 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:39 法國人 (French) • Johannes 18:39 德語 (German) • 約翰福音 18:39 中國語文 (Chinese) • John 18:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 查不出耶穌有什麼罪 …38彼拉多說:「真理是什麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裡,對他們說:「我查不出他有什麼罪來。 39但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」 40他們又喊著說:「不要這人!要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:15 巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。 馬可福音 15:6 每逢這節期,巡撫照眾人所求的釋放一個囚犯給他們。 路加福音 23:18 眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」 |