約翰福音 16:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在那一天,你們會奉我的名祈求,而且我並不是說我要替你們向父祈求。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在那一天,你们会奉我的名祈求,而且我并不是说我要替你们向父祈求。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到那日,你們要奉我的名祈求。我並不對你們說,我要為你們求父;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到那日,你们要奉我的名祈求。我并不对你们说,我要为你们求父;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了那天,你們要奉我的名祈求,我不是說我要為你們請求父;

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了那天,你们要奉我的名祈求,我不是说我要为你们请求父;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 日 , 你 們 要 奉 我 的 名 祈 求 ; 我 並 不 對 你 們 說 , 我 要 為 你 們 求 父 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 日 , 你 们 要 奉 我 的 名 祈 求 ; 我 并 不 对 你 们 说 , 我 要 为 你 们 求 父 。

John 16:26 King James Bible
At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:

John 16:26 English Revised Version
In that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

At.

約翰福音 16:23
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。

that.

約翰福音 14:16
「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,

約翰福音 17:9,19,24
我為他們祈求;不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。…

羅馬書 8:34
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。

鏈接 (Links)
約翰福音 16:26 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 16:26 多種語言 (Multilingual)Juan 16:26 西班牙人 (Spanish)Jean 16:26 法國人 (French)Johannes 16:26 德語 (German)約翰福音 16:26 中國語文 (Chinese)John 16:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
靠主名求父必要得著
25「這些事,我是用比喻對你們說的。時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。 26到那日,你們要奉我的名祈求。我並不對你們說,我要為你們求父; 27父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 14:20
到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。

約翰福音 16:19
耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?

約翰福音 16:23
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。

約翰福音 16:30
現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

約翰福音 16:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)