約翰福音 12:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌就回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣就回答说:“这声音不是为我,而是为你们来的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「這聲音不是為我,是為你們來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“这声音不是为我,是为你们来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「這聲音不是為了我,而是為了你們發出的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「这声音不是为了我,而是为了你们发出的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 這 聲 音 不 是 為 我 , 是 為 你 們 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 这 声 音 不 是 为 我 , 是 为 你 们 来 的 。

John 12:30 King James Bible
Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.

John 12:30 English Revised Version
Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

約翰福音 5:34
其實我所受的見證不是從人來的,然而我說這些話,為要叫你們得救。

約翰福音 11:15,42
我沒有在那裡就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裡去吧!」…

哥林多後書 8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。

鏈接 (Links)
約翰福音 12:30 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:30 多種語言 (Multilingual)Juan 12:30 西班牙人 (Spanish)Jean 12:30 法國人 (French)Johannes 12:30 德語 (German)約翰福音 12:30 中國語文 (Chinese)John 12:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主要吸引萬人歸己
29站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」 30耶穌說:「這聲音不是為我,是為你們來的。 31現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:42
我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著的眾人,叫他們信是你差了我來。」

約翰福音 12:31
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。

約翰福音 12:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)