約伯記 40:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你且觀看河馬,我造你也造牠,牠吃草與牛一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你且观看河马,我造你也造它,它吃草与牛一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你看看河馬吧,我造牠像造你一樣,牠吃草如牛一般。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你看看河马吧,我造牠像造你一样,牠吃草如牛一般。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 且 觀 看 河 馬 ; 我 造 你 也 造 他 。 他 吃 草 與 牛 一 樣 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 且 观 看 河 马 ; 我 造 你 也 造 他 。 他 吃 草 与 牛 一 样 ;

Job 40:15 King James Bible
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.

Job 40:15 English Revised Version
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as all ox.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

behemoth.

which

創世記 1:24-26
神說:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。…

he

約伯記 40:20
諸山給牠出食物,也是百獸遊玩之處。

約伯記 39:8
遍山是牠的草場,牠尋找各樣青綠之物。

詩篇 104:14
他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。

鏈接 (Links)
約伯記 40:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 40:15 多種語言 (Multilingual)Job 40:15 西班牙人 (Spanish)Job 40:15 法國人 (French)Hiob 40:15 德語 (German)約伯記 40:15 中國語文 (Chinese)Job 40:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以所問所行詰約伯
14我就認你右手能以救自己。 15「你且觀看河馬,我造你也造牠,牠吃草與牛一樣。 16牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 40:14
我就認你右手能以救自己。

約伯記 40:16
牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。

約伯記 40:19
牠在神所造的物中為首,創造牠的給牠刀劍。

約伯記 40:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)