約伯記 29:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我為瞎子的眼,瘸子的腳。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我为瞎子的眼,瘸子的脚。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 為 瞎 子 的 眼 , 瘸 子 的 腳 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 为 瞎 子 的 眼 , 瘸 子 的 脚 。

Job 29:15 King James Bible
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

Job 29:15 English Revised Version
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

eyes

民數記 10:31
摩西說:「求你不要離開我們,因為你知道我們要在曠野安營,你可以當做我們的眼目。

馬太福音 11:5
就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

哥林多前書 12:12
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。

*etc:

鏈接 (Links)
約伯記 29:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 29:15 多種語言 (Multilingual)Job 29:15 西班牙人 (Spanish)Job 29:15 法國人 (French)Hiob 29:15 德語 (German)約伯記 29:15 中國語文 (Chinese)Job 29:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯自述昔之佳景
14我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。 15我為瞎子的眼,瘸子的腳。 16我為窮乏人的父,素不認識的人,我查明他的案件。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 10:31
摩西說:「求你不要離開我們,因為你知道我們要在曠野安營,你可以當做我們的眼目。

約伯記 4:3
你素來教導許多的人,又堅固軟弱的手。

約伯記 29:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)