平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就使你們在這地方仍然居住,就是我古時所賜給你們列祖的地,直到永遠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就使你们在这地方仍然居住,就是我古时所赐给你们列祖的地,直到永远。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我就讓你們在賜給你們列祖直到永遠的這地方居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我就让你们在赐给你们列祖直到永远的这地方居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 使 你 們 在 這 地 方 仍 然 居 住 , 就 是 我 古 時 所 賜 給 你 們 列 祖 的 地 , 直 到 永 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 使 你 们 在 这 地 方 仍 然 居 住 , 就 是 我 古 时 所 赐 给 你 们 列 祖 的 地 , 直 到 永 远 。 Jeremiah 7:7 King James Bible Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Jeremiah 7:7 English Revised Version then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will I. 耶利米書 17:20-27 耶利米書 18:7,8 耶利米書 25:5 in the land. 耶利米書 3:18 申命記 4:40 歷代志下 33:8 鏈接 (Links) 耶利米書 7:7 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:7 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:7 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:7 法國人 (French) • Jeremia 7:7 德語 (German) • 耶利米書 7:7 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸猶大悔罪免擄至異邦 …6不欺壓寄居的和孤兒寡婦,在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己, 7我就使你們在這地方仍然居住,就是我古時所賜給你們列祖的地,直到永遠。 8『看哪,你們倚靠虛謊無益的話!… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 22:22 不可苦待寡婦和孤兒。 申命記 4:40 我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」 耶利米書 3:18 當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。 耶利米書 4:1 耶和華說:「以色列啊,你若回來歸向我,若從我眼前除掉你可憎的偶像,你就不被遷移。 耶利米書 25:5 說:「你們各人當回頭離開惡道和所做的惡,便可居住耶和華古時所賜給你們和你們列祖之地,直到永遠。 耶利米書 35:15 我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:「你們各人當回頭離開惡道,改正行為,不隨從侍奉別神,就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上。」只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。 西番雅書 3:7 我說『你只要敬畏我,領受訓誨。如此,你的住處不致照我所擬定的除滅』,只是你們從早起來,就在一切事上敗壞自己。」 |