耶利米書 52:19 杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。
耶利米書 52:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
杯、火鼎、碗、盆、灯台、调羹、爵,无论金的银的,护卫长也都带去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
此外,碗盆、火鼎、碗、鍋、燈臺、碟子和奠酒的爵,無論是金的或是銀的,護衛長都拿去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
此外,碗盆、火鼎、碗、锅、灯台、碟子和奠酒的爵,无论是金的或是银的,护卫长都拿去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
杯 、 火 鼎 、 碗 、 盆 、 燈 臺 、 調 羹 、 爵 , 無 論 金 的 銀 的 , 護 衛 長 也 都 帶 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
杯 、 火 鼎 、 碗 、 盆 、 灯 ? 、 调 羹 、 爵 , 无 论 金 的 银 的 , 护 卫 长 也 都 带 去 了 。

Jeremiah 52:19 King James Bible
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.

Jeremiah 52:19 English Revised Version
And the cups, and the firepans, and the basons, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the bowls; that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fire pans.

利未記 26:12
我要在你們中間行走,我要做你們的神,你們要做我的子民。

民數記 16:46
摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裡,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華那裡出來,瘟疫已經發作了。」

啟示錄 8:3-5
另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。…

and the candlesticks

出埃及記 25:31-39
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。…

列王紀上 7:49
內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪;

歷代志下 4:6-22
又製造十個盆,五個放在右邊,五個放在左邊。獻燔祭所用之物都洗在其內,但海是為祭司沐浴的。…

鏈接 (Links)
耶利米書 52:19 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 52:19 多種語言 (Multilingual)Jeremías 52:19 西班牙人 (Spanish)Jérémie 52:19 法國人 (French)Jeremia 52:19 德語 (German)耶利米書 52:19 中國語文 (Chinese)Jeremiah 52:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖殿被掠
18又帶去鍋、鏟子、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器。 19杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。 20所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海並座下的十二隻銅牛,這一切的銅,多得無法可稱。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 27:3
要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,壇上一切的器具都用銅做。

列王紀上 7:49
內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪;

列王紀上 7:50
與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎;以及至聖所,內殿的門樞和外殿的門樞。

列王紀下 25:15
火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。

撒迦利亞書 4:2
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

耶利米書 52:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)