耶利米書 48:39 「摩押何等毀壞,何等哀號,何等羞愧轉背!這樣,摩押必令四圍的人嗤笑、驚駭。」
耶利米書 48:39
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「摩押何等毀壞,何等哀號,何等羞愧轉背!這樣,摩押必令四圍的人嗤笑、驚駭。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“摩押何等毁坏,何等哀号,何等羞愧转背!这样,摩押必令四围的人嗤笑、惊骇。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩押的毀滅多麼厲害,他們的哀號多麼悽慘!摩押怎樣蒙羞轉背!這樣摩押就成了它四圍眾人譏笑和驚駭的對象。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩押的毁灭多麽厉害,他们的哀号多麽凄惨!摩押怎样蒙羞转背!这样摩押就成了它四围众人讥笑和惊骇的对象。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 押 何 等 毀 壞 ! 何 等 哀 號 ! 何 等 羞 愧 轉 背 ! 這 樣 , 摩 押 必 令 四 圍 的 人 嗤 笑 驚 駭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 押 何 等 毁 坏 ! 何 等 哀 号 ! 何 等 羞 愧 转 背 ! 这 样 , 摩 押 必 令 四 围 的 人 嗤 笑 惊 骇 。

Jeremiah 48:39 King James Bible
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Jeremiah 48:39 English Revised Version
How is it broken down! how do they howl! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a dismaying to all that are round about him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

How is it

耶利米書 48:17
凡在她四圍的和認識她名的,你們都要為她悲傷,說:『那結實的杖和那美好的棍何竟折斷了呢!』

耶利米哀歌 1:1
先前滿有人民的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦!先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的!

耶利米哀歌 2:1
主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城!他將以色列的華美從天扔在地上,在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。

耶利米哀歌 4:1
黃金何其失光,純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上!

啟示錄 18:9,10,15,16
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。…

back [heb] neck

耶利米書 48:26,27
「你們要使摩押沉醉,因她向耶和華誇大。她要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。…

以賽亞書 20:4-6
照樣,亞述王也必擄去埃及人,掠去古實人,無論老少,都露身赤腳,現出下體,使埃及蒙羞。…

以西結書 26:16-18
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。…

鏈接 (Links)
耶利米書 48:39 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 48:39 多種語言 (Multilingual)Jeremías 48:39 西班牙人 (Spanish)Jérémie 48:39 法國人 (French)Jeremia 48:39 德語 (German)耶利米書 48:39 中國語文 (Chinese)Jeremiah 48:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因悖逆神輕侮主民
38在摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。」這是耶和華說的。 39「摩押何等毀壞,何等哀號,何等羞愧轉背!這樣,摩押必令四圍的人嗤笑、驚駭。」 40耶和華如此說:「仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊摩押。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 48:13
摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。

以西結書 26:16
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。

以西結書 26:17
他們必為你作起哀歌說:『你這有名之城,素為航海之人居住,在海上為最堅固的,平日你和居民使一切住在那裡的人無不驚恐,現在何竟毀滅了!

耶利米書 48:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)