平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「埃及的樹林雖然不能尋察,敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“埃及的树林虽然不能寻察,敌人却要砍伐,因他们多于蝗虫,不可胜数。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們要砍伐它的森林。這是耶和華的宣告;它的森林雖然茂密難以通過,但敵人比蝗蟲還多,無法數算。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们要砍伐它的森林。这是耶和华的宣告;它的森林虽然茂密难以通过,但敌人比蝗虫还多,无法数算。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 埃 及 的 樹 林 雖 然 不 能 尋 察 ( 或 譯 : 穿 不 過 ) , 敵 人 卻 要 砍 伐 , 因 他 們 多 於 蝗 蟲 , 不 可 勝 數 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 埃 及 的 树 林 虽 然 不 能 寻 察 ( 或 译 : 穿 不 过 ) , 敌 人 却 要 砍 伐 , 因 他 们 多 於 蝗 虫 , 不 可 胜 数 。 Jeremiah 46:23 King James Bible They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. Jeremiah 46:23 English Revised Version They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cut 以賽亞書 10:18 以西結書 20:46 because 士師記 6:5 士師記 7:12 約珥書 2:25 啟示錄 9:2-10 鏈接 (Links) 耶利米書 46:23 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 46:23 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 46:23 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 46:23 法國人 (French) • Jeremia 46:23 德語 (German) • 耶利米書 46:23 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 46:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言巴比倫王必擊埃及 …22其中的聲音好像蛇行一樣,敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊她。」 23耶和華說:「埃及的樹林雖然不能尋察,敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。 24埃及的民必然蒙羞,必交在北方人的手中。」… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 6:5 因為那些人帶著牲畜、帳篷來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。 士師記 7:12 米甸人、亞瑪力人和一切東方人都布散在平原,如同蝗蟲那樣多,他們的駱駝無數,多如海邊的沙。 耶利米書 21:14 耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」 耶利米書 46:22 其中的聲音好像蛇行一樣,敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊她。」 約珥書 2:25 「我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。 |