耶利米書 44:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們列祖的惡行,猶大列王和他們后妃的惡行,你們自己和你們妻子的惡行,就是在猶大地、耶路撒冷街上所行的,你們都忘了嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们列祖的恶行,犹大列王和他们后妃的恶行,你们自己和你们妻子的恶行,就是在犹大地、耶路撒冷街上所行的,你们都忘了吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們列祖的惡行、猶大列王的惡行、他們妻子的惡行、你們自己的惡行和你們妻子的惡行,就是在猶大地和耶路撒冷街上所行的,你們忘記了嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们列祖的恶行、犹大列王的恶行、他们妻子的恶行、你们自己的恶行和你们妻子的恶行,就是在犹大地和耶路撒冷街上所行的,你们忘记了吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 列 祖 的 惡 行 , 猶 大 列 王 和 他 們 后 妃 的 惡 行 , 你 們 自 己 和 你 們 妻 子 的 惡 行 , 就 是 在 猶 大 地 、 耶 路 撒 冷 街 上 所 行 的 , 你 們 都 忘 了 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 列 祖 的 恶 行 , 犹 大 列 王 和 他 们 后 妃 的 恶 行 , 你 们 自 己 和 你 们 妻 子 的 恶 行 , 就 是 在 犹 大 地 、 耶 路 撒 冷 街 上 所 行 的 , 你 们 都 忘 了 麽 ?

Jeremiah 44:9 King James Bible
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?

Jeremiah 44:9 English Revised Version
Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye forgotten

約書亞記 22:17-20
從前拜毗珥的罪孽還算小嗎?雖然瘟疫臨到耶和華的會眾,到今日我們還沒有洗淨這罪。…

以斯拉記 9:7-15
從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重。因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞,正如今日的光景。…

但以理書 9:5-8
我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章,…

耶利米書 44:15-19
那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說:…

耶利米書 7:17,18
他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?…

鏈接 (Links)
耶利米書 44:9 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 44:9 多種語言 (Multilingual)Jeremías 44:9 西班牙人 (Spanish)Jérémie 44:9 法國人 (French)Jeremia 44:9 德語 (German)耶利米書 44:9 中國語文 (Chinese)Jeremiah 44:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民在埃及崇侍他神必受災禍
8就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。 9你們列祖的惡行,猶大列王和他們后妃的惡行,你們自己和你們妻子的惡行,就是在猶大地、耶路撒冷街上所行的,你們都忘了嗎? 10到如今還沒有懊悔,沒有懼怕,沒有遵行我在你們和你們列祖面前所設立的法度、律例。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 7:9
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,

耶利米書 7:10
且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?

耶利米書 44:17
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。

耶利米書 44:21
「你們與你們列祖、君王、首領並國內的百姓,在猶大城邑中和耶路撒冷街市上所燒的香,耶和華豈不記念,心中豈不思想嗎?

耶利米書 44:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)