平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 竟把可憎之物設立在稱為我名下的殿中,汙穢了這殿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 竟把可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽了这殿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 竟把他們可憎的偶像安放在稱為我名下的殿中,污穢了這殿。 圣经新译本 (CNV Simplified) 竟把他们可憎的偶像安放在称为我名下的殿中,污秽了这殿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 竟 把 可 憎 之 物 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 , 污 穢 了 這 殿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 竟 把 可 憎 之 物 设 立 在 称 为 我 名 下 的 殿 中 , 污 秽 了 这 殿 。 Jeremiah 32:34 King James Bible But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it. Jeremiah 32:34 English Revised Version But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) See on ch. 耶利米書 7:30 耶利米書 23:11 列王紀下 21:4-7 列王紀下 23:6 歷代志下 33:4-7,15 以西結書 8:5-16 鏈接 (Links) 耶利米書 32:34 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 32:34 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 32:34 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 32:34 法國人 (French) • Jeremia 32:34 德語 (German) • 耶利米書 32:34 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 32:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華以民擄城毀示耶利米 …33他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓, 34竟把可憎之物設立在稱為我名下的殿中,汙穢了這殿。 35他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 21:1 瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷做王五十五年。他母親名叫協西巴。 耶利米書 7:10 且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎? 耶利米書 7:30 耶和華說:「猶大人行我眼中看為惡的事,將可憎之物設立在稱為我名下的殿中,汙穢這殿。 耶利米書 19:4 因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。 耶利米書 34:15 如今你們回轉,行我眼中看為正的事,各人向鄰舍宣告自由,並且在稱為我名下的殿中在我面前立約。 耶利米書 44:4 我從早起來差遣我的僕人眾先知去說:『你們切不要行我所厭惡這可憎之事!』 以西結書 8:5 神對我說:「人子啊,你舉目向北觀看。」我就舉目向北觀看,見祭壇門的北邊,在門口有這惹忌邪的偶像。 |