耶利米書 30:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,耶和華的憤怒好像暴風,已經發出,是掃滅的暴風,必轉到惡人的頭上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,耶和华的愤怒好像暴风,已经发出,是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪!耶和華的旋風,在震怒中發出,是橫掃的狂風,必捲到惡人的頭上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪!耶和华的旋风,在震怒中发出,是横扫的狂风,必卷到恶人的头上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 耶 和 華 的 忿 怒 好 像 暴 風 已 經 發 出 ; 是 掃 滅 的 暴 風 , 必 轉 到 惡 人 的 頭 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 耶 和 华 的 忿 怒 好 像 暴 风 已 经 发 出 ; 是 扫 灭 的 暴 风 , 必 转 到 恶 人 的 头 上 。

Jeremiah 30:23 King James Bible
Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.

Jeremiah 30:23 English Revised Version
Behold, the tempest of the LORD, even his fury, is gone forth, a sweeping tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the whirlwind.

耶利米書 23:19,20
看哪,耶和華的憤怒好像暴風,已經發出,是暴烈的旋風,必轉到惡人的頭上。…

耶利米書 25:32
萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」

詩篇 58:9
你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去。

箴言 1:27
驚恐臨到你們好像狂風,災難來到如同暴風,急難痛苦臨到你們身上。

撒迦利亞書 9:14
耶和華必顯現在他們以上,他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。

continuing.

鏈接 (Links)
耶利米書 30:23 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 30:23 多種語言 (Multilingual)Jeremías 30:23 西班牙人 (Spanish)Jérémie 30:23 法國人 (French)Jeremia 30:23 德語 (German)耶利米書 30:23 中國語文 (Chinese)Jeremiah 30:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
虐主民者必受重罰
22「你們要做我的子民,我要做你們的神。」 23看哪,耶和華的憤怒好像暴風,已經發出,是掃滅的暴風,必轉到惡人的頭上。 24耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所擬定的成就了,末後的日子你們要明白。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 23:19
看哪,耶和華的憤怒好像暴風,已經發出,是暴烈的旋風,必轉到惡人的頭上。

耶利米哀歌 1:12
「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。

耶利米書 30:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)