平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對我說:「你取一個大牌,拿人所用的筆,寫上:瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对我说:“你取一个大牌,拿人所用的笔,写上:玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對我說:「你拿一塊大版,用通用的文字寫上『瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯』(「瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯」意即「趕快擄掠,急速奪取」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对我说:「你拿一块大版,用通用的文字写上『玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯』(「玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯」意即「赶快掳掠,急速夺取」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 我 說 : 你 取 一 個 大 牌 , 拿 人 所 用 的 筆 ( 或 譯 : 人 常 用 的 字 ) , 寫 上 瑪 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罷 斯 ( 就 是 擄 掠 速 臨 、 搶 奪 快 到 的 意 思 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 我 说 : 你 取 一 个 大 牌 , 拿 人 所 用 的 笔 ( 或 译 : 人 常 用 的 字 ) , 写 上 玛 黑 珥 沙 拉 勒 哈 施 罢 斯 ( 就 是 掳 掠 速 临 、 抢 夺 快 到 的 意 思 ) 。 Isaiah 8:1 King James Bible Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz. Isaiah 8:1 English Revised Version And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) take thee 耶利米書 36:2,28,32 write 以賽亞書 30:8 約伯記 19:23,24 哈巴谷書 2:2,3 a man's pen 啟示錄 13:18 啟示錄 21:17 Maher-shalal-hash-baz. 鏈接 (Links) 以賽亞書 8:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 8:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 8:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 8:1 法國人 (French) • Jesaja 8:1 德語 (German) • 以賽亞書 8:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 8:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |