啟示錄 21:17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
啟示錄 21:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
天使又測量了她的城牆,按人的尺度有一百四十四肘;這也是天使的尺度。

中文标准译本 (CSB Simplified)
天使又测量了她的城墙,按人的尺度有一百四十四肘;这也是天使的尺度。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又量了城牆,約有六十公尺(「六十公尺」原文作「一百四十四肘」)。天使用的標準,就是人量度的標準。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又量了城墙,约有六十公尺(「六十公尺」原文作「一百四十四肘」)。天使用的标准,就是人量度的标准。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 量 了 城 牆 , 按 著 人 的 尺 寸 , 就 是 天 使 的 尺 寸 , 共 有 一 百 四 十 四 肘 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 量 了 城 墙 , 按 着 人 的 尺 寸 , 就 是 天 使 的 尺 寸 , 共 有 一 百 四 十 四 肘 。

Revelation 21:17 King James Bible
And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.

Revelation 21:17 English Revised Version
And he measured the wall thereof, a hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of an angel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an.

啟示錄 7:4
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:

啟示錄 14:3
他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。

鏈接 (Links)
啟示錄 21:17 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 21:17 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 21:17 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 21:17 法國人 (French)Offenbarung 21:17 德語 (German)啟示錄 21:17 中國語文 (Chinese)Revelation 21:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖城的榮耀
16城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣。 17又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。 18牆是碧玉造的,城是精金的,如同明淨的玻璃。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 3:11
(利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度,現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)

啟示錄 13:18
在這裡有智慧:凡有聰明的,可以算計獸的數目,因為這是人的數目,它的數目是六百六十六。

啟示錄 21:9
拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」

啟示錄 21:16
城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣。

啟示錄 21:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)