以賽亞書 7:22 因為出的奶多,他就得吃奶油。在境內所剩的人,都要吃奶油與蜂蜜。
以賽亞書 7:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為出的奶多,他就得吃奶油。在境內所剩的人,都要吃奶油與蜂蜜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为出的奶多,他就得吃奶油。在境内所剩的人,都要吃奶油与蜂蜜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為出的奶多,他就可以吃乳酪;境內剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为出的奶多,他就可以吃乳酪;境内剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 出 的 奶 多 , 他 就 得 吃 奶 油 , 在 境 內 所 剩 的 人 都 要 吃 奶 油 與 蜂 蜜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 出 的 奶 多 , 他 就 得 吃 奶 油 , 在 境 内 所 剩 的 人 都 要 吃 奶 油 与 蜂 蜜 。

Isaiah 7:22 King James Bible
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

Isaiah 7:22 English Revised Version
and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

butter and honey

以賽亞書 7:15
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。

撒母耳記下 17:29
蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃。他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」

馬太福音 3:4
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

land.

鏈接 (Links)
以賽亞書 7:22 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 7:22 多種語言 (Multilingual)Isaías 7:22 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 7:22 法國人 (French)Jesaja 7:22 德語 (German)以賽亞書 7:22 中國語文 (Chinese)Isaiah 7:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言童女生子為兆
21「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊。 22因為出的奶多,他就得吃奶油。在境內所剩的人,都要吃奶油與蜂蜜。 23「從前凡種一千棵葡萄樹,值銀一千舍客勒的地方,到那時,必長荊棘和蒺藜。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 18:8
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。

以賽亞書 7:15
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。

以賽亞書 8:15
許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。」

以賽亞書 14:30
貧寒人的長子必有所食,窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根,你所餘剩的人必被殺戮。

以賽亞書 17:2
亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處,羊在那裡躺臥,無人驚嚇。

以賽亞書 7:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)