以賽亞書 60:8 那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢?
以賽亞書 60:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些飞来如云,又如鸽子向窗户飞回的,是谁呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些像雲彩飛來,像鴿子飛回巢裡的,是誰呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些像云彩飞来,像鸽子飞回巢里的,是谁呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 飛 來 如 雲 、 又 如 鴿 子 向 窗 戶 飛 回 的 是 誰 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 飞 来 如 云 、 又 如 鸽 子 向 窗 户 飞 回 的 是 谁 呢 ?

Isaiah 60:8 King James Bible
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

Isaiah 60:8 English Revised Version
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fly

以賽亞書 60:4
「你舉目向四方觀看!眾人都聚集來到你這裡,你的眾子從遠方而來,你的眾女也被懷抱而來。

以賽亞書 45:22
地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。

路加福音 13:29
從東、從西、從南、從北將有人來,在神的國裡坐席。

啟示錄 7:9
此後我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,

a cloud

希伯來書 12:1
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,

as the

創世記 8:8-11
他又放出一隻鴿子去,要看看水從地上退了沒有。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 60:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 60:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 60:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 60:8 法國人 (French)Jesaja 60:8 德語 (German)以賽亞書 60:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 60:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華榮光興起萬民咸歸之
7基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。 8那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢? 9眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 49:21
那時你心裡必說:『我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些,誰將這些養大呢?撇下我一人獨居的時候,這些在哪裡呢?』」

何西阿書 11:11
他們必如雀鳥從埃及急速而來,又如鴿子從亞述地來到,我必使他們住自己的房屋。這是耶和華說的。

以賽亞書 60:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)