平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那些飞来如云,又如鸽子向窗户飞回的,是谁呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些像雲彩飛來,像鴿子飛回巢裡的,是誰呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些像云彩飞来,像鸽子飞回巢里的,是谁呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 些 飛 來 如 雲 、 又 如 鴿 子 向 窗 戶 飛 回 的 是 誰 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 些 飞 来 如 云 、 又 如 鸽 子 向 窗 户 飞 回 的 是 谁 呢 ? Isaiah 60:8 King James Bible Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? Isaiah 60:8 English Revised Version Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fly 以賽亞書 60:4 以賽亞書 45:22 路加福音 13:29 啟示錄 7:9 a cloud 希伯來書 12:1 as the 創世記 8:8-11 鏈接 (Links) 以賽亞書 60:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 60:8 多種語言 (Multilingual) • Isaías 60:8 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 60:8 法國人 (French) • Jesaja 60:8 德語 (German) • 以賽亞書 60:8 中國語文 (Chinese) • Isaiah 60:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華榮光興起萬民咸歸之 …7基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。 8那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢? 9眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 49:21 那時你心裡必說:『我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些,誰將這些養大呢?撇下我一人獨居的時候,這些在哪裡呢?』」 何西阿書 11:11 他們必如雀鳥從埃及急速而來,又如鴿子從亞述地來到,我必使他們住自己的房屋。這是耶和華說的。 |