以賽亞書 29:12 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」
以賽亞書 29:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又将这书卷交给不识字的人,说:“请念吧。”他说:“我不识字。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人又把這書卷交給不識字的人,說:「請念吧!」他必回答:「我不識字。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
人又把这书卷交给不识字的人,说:「请念吧!」他必回答:「我不识字。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 將 這 書 卷 交 給 不 識 字 的 人 , 說 : 請 念 吧 ! 他 說 : 我 不 識 字 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 将 这 书 卷 交 给 不 识 字 的 人 , 说 : 请 念 吧 ! 他 说 : 我 不 识 字 。

Isaiah 29:12 King James Bible
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

Isaiah 29:12 English Revised Version
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am not

以賽亞書 29:18
那時,聾子必聽見這書上的話,瞎子的眼必從迷蒙黑暗中得以看見。

以賽亞書 28:12,13
他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。…

耶利米書 5:4
我說:「這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為不曉得耶和華的作為和他們神的法則。

何西阿書 4:6
「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。

約翰福音 7:15,16
猶太人就稀奇說:「這個人沒有學過,怎麼明白書呢?」…

鏈接 (Links)
以賽亞書 29:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 29:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 29:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 29:12 法國人 (French)Jesaja 29:12 德語 (German)以賽亞書 29:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 29:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民昏蒙
11所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」 12又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」 13主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 8:16
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

以賽亞書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

以賽亞書 29:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)