以賽亞書 19:15 埃及中,無論是頭與尾,棕枝與蘆葦,所做之工都不成就。
以賽亞書 19:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
埃及中,無論是頭與尾,棕枝與蘆葦,所做之工都不成就。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
埃及中,无论是头与尾,棕枝与芦苇,所做之工都不成就。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論是頭或尾、棕枝或蘆葦所作的,都不能為埃及成就甚麼事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论是头或尾、棕枝或芦苇所作的,都不能为埃及成就甚麽事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
埃 及 中 , 無 論 是 頭 與 尾 , 棕 枝 與 蘆 葦 , 所 做 之 工 都 不 成 就 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
埃 及 中 , 无 论 是 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 , 所 做 之 工 都 不 成 就 。

Isaiah 19:15 King James Bible
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

Isaiah 19:15 English Revised Version
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 9:14,15
因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。…

詩篇 128:2
你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。

箴言 14:23
諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。

哈巴谷書 3:17
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,

哈該書 1:11
我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」

帖撒羅尼迦前書 4:11,12
又要立志做安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 19:15 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 19:15 多種語言 (Multilingual)Isaías 19:15 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 19:15 法國人 (French)Jesaja 19:15 德語 (German)以賽亞書 19:15 中國語文 (Chinese)Isaiah 19:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
牧伯謀士盡為愚蒙
14耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。 15埃及中,無論是頭與尾,棕枝與蘆葦,所做之工都不成就。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 9:14
因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。

以賽亞書 9:15
長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。

以賽亞書 19:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)